-
1 minha
-
2 contra a minha vontade
contre mon gré. -
3 de minha parte
de ma part. -
4 ela mora a duas quadras da minha casa
elle habite à deux rues de chez moi.Dicionário Português-Francês > ela mora a duas quadras da minha casa
-
5 em minha casa
chez moi. -
6 em minha opinião
à mon avis. -
7 não é da minha conta
ce n’est pas mon affaire. -
8 vinho da minha lavra
vin de mon cru. -
9 meu
[m‘ew] pron poss m sing mon.* * *meu, minha[`mew, `miɲa]Adjetivo mon(ma)Pronome o meu/a minha le mien /la mienneisto é meu c'est à moium amigo meu un de mes amisos meus (a minha família) les miens* * *m|eu, -inhadeterminante possessivoa minha casama maisona minha proposta é estavoici mon offreisso é meuceci est à moina minha opiniãoà mon avisa minha famíliama familleo meu paimon pèreos meus filhosmes enfantsum amigo meuun ami à moiem minha honraen mon honneur4 (valor afectivo, ironia) mon m.; ma f.és o meu heróitu es mon hérosmeu amormon amour(em cartas) minha querida amigama chère amiepronome possessivole mien m.; la mienne f. -
10 opinião
o.pi.ni.ão* * *[opi`njãw]Substantivo feminino(plural: - ões)opinion fémininna minha opinião à mon avisna opinião de selonser da opinião que être d'avis quea opinião pública l'opinion publique* * *nome femininodar a sua opiniãodonner son opinioneu sou da opinião que...je suis d'avis que...mudar de opiniãochanger d'opinion; changer d'avisna minha opiniãoà mon avisalertar a opiniãoalerter l'opinionopinião públicaopinion publique -
11 alçada
al.ça.da[aws‘adə] sf juridiction, ressort. isso não é da minha alçada / ce n’est pas de mon ressort.* * *nome femininoressort m.; juridictionisso não é da minha alçadacela n'est pas de mon ressort -
12 culpa
cul.pa[k‘uwpə] sf 1 faute. não é minha culpa / ce n’est pas ma faute. 2 tort. 3 maladresse.* * *[`kuwpa]Substantivo feminino faute fémininter culpa de algo être coupable de quelque chosetenho a culpa c'est de ma fautepor culpa de à cause de* * *nome femininoter (a) culpa deêtre coupable de; avoir le tort deter culpa emêtre coupable dea culpa não é minhace n'est pas de ma fauteà cause de, par la faute de◆ deitar/lançar as culpas para cima de alguémmettre les fautes sur le dos de quelqu'unavoir commis une faute -
13 idade
i.da.de[id‘adi] sf âge. ele não parece ter a idade que tem / il ne fait, il ne paraît, il ne porte pas son âge. ele parece mais jovem que sua idade real / il fait plus jeune que son âge. a terceira idade le troisième âge. idade adulta l’âge adulte. idade da razão âge de raison. idade escolar âge scolaire. idade ingrata l’âge ingrat. idade legal âge légal. idade madura l’âge mûr. Idade Média Moyen Âge. idade mental âge mental. limite de idade limite d’âge. na flor da idade à la fleur de l’âge. na força da idade dans la force de l’âge. pessoa entre duas idades personne entre deux âges. um homem de certa idade un homme d’un certain âge, d’un âge avancé.* * *[i`dadʒi]Substantivo feminino âge masculinde idade âgé(e)de meia idade d'âge mûr* * *nome feminino1 âge m.de idadeâgéela tem a minha idadeelle a mon âgena minha idadeà mon âgeque idade tens?quel âge as-tu?tenho 16 anos de idadej'ai 16 ans; je suis âgé(e) de 16 ansum homem de meia idadeun homme d'âge mûrIdade Médiamoyen-âgea Idade do Bronzel'âge du bronzele troisième âgeêtre mineurêtre majeur -
14 parte
par.te[p‘arti] sf 1 partie, part, portion. 2 fraction. 3 quota. 4 volet. 5 élément. a maior parte la plupart. a melhor parte la meilleure partie. a menor parte la plus petite partie. à parte à part. de minha parte de ma part. por parte de mãe du côté de la mère, du côté maternel.* * *[`paxtʃi]Substantivo feminino partie féminin(fração, quinhão) part féminindar parte de informer defazer parte de faire partie depôr de parte délaissertomar parte de prendre part ànoutra parte ailleurspor toda a parte partoutda parte de de la part dede parte a parte des deux côtésem parte en partie* * *nome femininopartportioncortar o bolo em partescouper le gâteau en partsdividir em quatro partesdiviser en quatre partiesele vive numa parte da casail habite une partie de la maisonem duas partes iguaisen deux parts égalesuma grande parte das pessoasune grande partie des gensa parte dele da herançasa part d'héritageexigir a sua parteréclamer sa part3 (de obra, de espectáculo) partie(de filme) a primeira partela première partie(futebol) mi-tempsfazer a parte dejouer le rôle detomar parte no debateprendre part au débat; participer au débatcôté m.em qualquer partepartoutem parte nenhumanulle partpara qualquer partequelque partde qualquer partede quelque partcoloquial mandar alguém àquela parteenvoyer quelqu'un promenerdar parte de alguém (à polícia)dénoncer quelqu'un (à la police)ser juiz e parteêtre juge et partiela majeure partie des gensle plus souventle plus clair du tempsla part du lion◆ à parteà partprendre à partde la part de quelqu'unse faire porter maladede part en parten grande partie◆ em parteen partiepartoutfaire partie defaire partie intégrante dealler nulle partla plupart du tempspour ma partmettre quelqu'un à partmettre quelque chose de côtévouloir sa part du gâteauêtre mis de côtéêtre un cas à part -
15 terra
ter.ra[t‘ɛr̄ə] sf 1 terre. 2 Astron Terre (nesta acepção, usa-se inicial maiúscula). terra natal pays natal.* * *[`tɛxa](localidade) endroit masculina Terra la Terreterra a terra terre à terrecair por terra tomber à l'eauficar em terra rater (son train, son avion, etc)por terra par voie terrestre* * *nome femininodebaixo da terrasous terreterra em poisioterre en jachèreterra incultaterre en fricheterra argilosaterre glaise3 (país, pátria) pays m.na minha terradans mon paysna minha terradans ma région◆ em terraà terreêtre terre à terre -
16 admiração
ad.mi.ra.ção[admiras‘ãw] sf admiration, étonnement, surprise. Pl: admirações.* * *[adʒimira`sãw](respeito, estima) admiration féminin* * *nome femininopara minha grande admiraçãoà mon grand étonnementencher alguém de admiraçãoremplir quelqu'un d'admiration -
17 aquele
celui-là.* * *aquele, aquela[a`keli, a`kɛla]Adjetivo ce(celle)Pronome celui(celle)aquele que celui quipeça àquele homem/àquela mulher demande à cet homme-là/cette femme-là* * *determinante demonstrativo1 [designa o que está mais afastado] ce m.; cette f.aquela mesa parece maior do que estacette table-là paraît plus grande que celle-ciaquele homem não me diz nadacet homme-là ne me dit rienconheces aquele jovem?tu connais ce jeune homme-là?2 [refere algo já mencionado] ce m.; cette f.e aquela história, como acabou?et cette histoire-là, comment c'est fini?3 [designa um momento distante] ce m.; cette f.aqueles tempos foram os mais felizes da minha vidaces temps-là furent les plus heureux de ma vienão falo mais com aquele tipoje ne parlerai plus avec ce mec-là5 [valor intensivo] ce m.; cette f.un m. tel; une f. tellenão vejo motivo para aquela pressãoje ne vois pas le motif de toute cette pressionpronome demonstrativo1 [refere o que está mais afastado] celui-là m.; celle-là f.aquele que te cumprimentou é o meu paicelui qui vient de te saluer est mon pèreeste carro é muito moderno, mas aquele é mais práticocette voiture-ci est très moderne, mais celle-là est plus pratique2 [refere algo já mencionado] celui-là m.; celle-là f.aquele é mesmo sortudo!il a vraiment de la chance, celui-là!3 [pessoa indefinida] celui-là m.; celle-là f.o melhor amigo nem sempre é aquele que concorda connosconotre meilleur ami n'est toujours pas celui que est d'accord avec nous4 [refere um momento distante] celui-là m.; celle-là f.bons momentos, aqueles!que de bons moments, ceux-là!aquele nunca mais apareceucelui-là n'est plus jamais venuouviste aquela da festa?as-tu entendu parler de cette histoire de fête?sans façons, sans cérémonie -
18 arrastar
ar.ras.tar[ar̄ast‘ar] vt 1 traîner. vpr 2 se traîner, se glisser.* * *[axaʃ`ta(x)]Verbo transitivo traîner* * *verboarrastar os péstraîner les piedso rio arrastou uma árvorela rivière a entraîné un arbretrimballer coloquiala minha mãe levava-nos para todo o ladoma mère nous traînait partout5 (trabalho, processo) traîner; éterniserarrastar as coisastraîner les choses en longueur -
19 atendido
adjectivoo pedido não foi atendidola demande n'a pas été accordéejá está atendida, minha senhora?on s'occupe de vous, Madame?vai já ser atendidoon s'occupe de vous tout de suite -
20 bastar
bas.tar[bast‘ar] vt+vi suffire. isto basta para minha felicidade / cela suffit à mon bonheur. isto me basta / ça me suffit.* * *[baʃ`ta(x)]Verbo intransitivo suffire* * *verbosuffire ( para, à/pour)basta!ça suffit!; ça suffit comme ça!
См. также в других словарях:
Minha Historia — Compilation album by Magos Herrera Released March 25, 2008 … Wikipedia
Minha Casa — (Тирадентис,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Jose Luiz de Paiva, n. 20, Тирадентис … Каталог отелей
Minha formação — (My Formation) purports to be the autobiography of Joaquim Nabuco, who was a Brazilian writer. It is often cited as a classic of the Brazilian literature, which was first published in 1900. References Araújo, Ricardo Benzaquen de. Através do… … Wikipedia
Minha — Minha … Wikipedia
Minha Casa Suites — (Бузиус,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Avenida Jose Bento Ribeiro Dantas, 1324 … Каталог отелей
Minha educação depende da sua — Minha educação depende da sua. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Minha vida é um livro aberto de paginas arrancadas — Minha vida é um livro aberto de paginas arrancadas. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
minha — s. f. Variedade de pera … Dicionário da Língua Portuguesa
minha — noun see minhah * * * Minha(h varr. Mincha … Useful english dictionary
Minha — Min ha Religion Religions abrahamiques : Judaïsme Christianisme Islam … Wikipédia en Français
Minha — Provenance. Prénom d origine arabe. Signifie: don, présent Histoire. Depuis maintenant quatorze siècles, la plupart des musulmans, de par le monde, qu ils soient asiatiques, africains, européens ou américains, ont à coeur de choisir pour leurs… … Dictionnaire des prénoms français, arabes et bretons